製品マニュアルを読む人はあまりいないだろう。しかし、実はマニュアルの世界は奥 ...
<div><p>製品マニュアルを読む人はあまりいないだろう。しかし、実はマニュアルの世界は奥
が深い。マニュアルを別の言語に翻訳する場合、配布される国のお国柄に応じて書き方を工夫しなければならないのだ。たとえば、イタリアでは命令口調は避け なければならず、ドイツではくだけすぎた会話体は嫌われる。
- 翻訳とローカライズは違うのよね。例えば、英訳は英語に訳すだけだが、ローカライズは違う。 - その土地の風土、環境、法律に至るまで吟味した上で、書かなければならない。 -...